Molinaro, N., Barber, H. A., and Carreiras, M. (2011). Grammatical processing of reading contracts: ERP results and future directions. Cortex 47, 908-930. doi: 10.1016/j.cortex.2011.02.019 English having no single third person pronoun, which is specific to sex, we must use it (she or her, her or her) to refer to a single sexist word: in Icelandic (which retains a distinction between male and female -kaster in both the singular and plural), the kastat is used for indeterminate or mixed sexual references, even when it speaks of human beings. For example, the velkominn salute (“welcome”) is modified according to who is spoken:  La Heij, W., Mak, P., Sander, J., and Willeboordse, E. (1998). The effect of gender asymmetry in image-speech tasks. Psychol.
Res. 61, 209-219. doi: 10.1007/s042600050026 Nouns that specifically refer to men (or animals) are normally men equal in sex; People specifically referred to as women (or animals) are generally of female origin; and names that refer to something that has no sex or does not specify the gender of their speaker, have come to either sex, in a way that may seem arbitrary.   Examples of languages with such a system are most modern Romance languages, Baltic, Celtic, indortic and Afro-Asian languages. Schriefers, H., and Teruel, E. (2000). The grammatical genre in the production of non-sentences: the interference effect of the genre in German. J. Exp.
Psychol. Learning. Mr. Cogn. 26, 1368-1377. doi: 10.1037/0278-7318.104.22.1688 In addition, grammatical sex can be used to distinguish between homophones. It is a fairly common phenomenon in the development of speech that two phonemes fuse, making etymologically identical different words. However, in gender-differentiated languages, these pairs of words can still be distinguished by their gender. For example, the French pot (“pot”) and the skin (“skin”) homophone /po/, but in sex, do not agree: the pot vs. the skin. Gender matching is not a problem with the plural pronouns of a third person, since the plural pronoun and its forms (them) are gender-specific; they automatically correspond to precursors of each sex.
Slavic languages most often continue the proto-Indo-European system of three sexes, male, female and neutered. Sex is widely correlated with names (male names usually end up in a consonant, women in -a and castriers in -o or -e), but there are many exceptions, especially in nouns, whose stems end up in a soft consonant. However, some languages, including Russian, Czech, Slovak and Polish, distinguish some additional grammatical distinctions between animated and inanimate subtantes: Plural Polish and Russian in the case of accusation between human subtanties and non-human subtantes. Spoken French always distinguishes the plural from the second person and the plural from the first person in the formal language and from the rest of the contemporary form in all the verbs of the first conjugation (infinitive in -il) except Tout. The plural first-person form and the pronoun (us) are now replaced by the pronoun (literally: “one”) and a third person of singular verb in modern French. So we work (formally) on Work. In most of the verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again, if one uses the traditional plural of the first person. The other endings that appear in written French (i.e. all singular endings and also the third plural person of the Other as the Infinitifs in-er) are often pronounced in the same way, except in the contexts of liaison. Irregular verbs such as being, fair, all and holdings have more pronounced contractual forms than normal verbs. There used to be a male-female-castrant system, but the distinction between the male and female genders was lost (they merged into what is called the common sex).